ディズニー英語システムでこんなことも!!
先日、4歳の長女にディズニーの不思議の国のアリスの絵本を読み聞かせていた時のことです。
娘に「この本のタイトルは不思議の国のアリス、英語ではアリス イン ワンダーランドよ」とカタカナ英語で教えたところ、娘は「Alice in wonderland!」と英語の発音で言ったのです。
これがまたとても上手な発音で、私はとても驚きました!!
子供というのは英語を発音記号で理解しているのではなく、「英語的な音」や「英語的なリズム、イントネーション」で感覚的に吸収していっているのだなと痛感させられました。
ディズニー英語システムを使いはじめて一年もたっていないのに、長女の中には英語がしみついているようです。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20080410-00000001-imp-sci
娘に「この本のタイトルは不思議の国のアリス、英語ではアリス イン ワンダーランドよ」とカタカナ英語で教えたところ、娘は「Alice in wonderland!」と英語の発音で言ったのです。
これがまたとても上手な発音で、私はとても驚きました!!
子供というのは英語を発音記号で理解しているのではなく、「英語的な音」や「英語的なリズム、イントネーション」で感覚的に吸収していっているのだなと痛感させられました。
ディズニー英語システムを使いはじめて一年もたっていないのに、長女の中には英語がしみついているようです。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20080410-00000001-imp-sci
2008年04月10日16:40





